Jeszaja ben Mosze
1 לפרט כ
2 פנ
3 הה
4 ישעי'
5 בן מ''ו משה י''נ
6 כה אלול תרע? ל''ק
7 ישדד לבו מד... כל
8 שמר דרך ד'
9 ע
10 יבכו בניו ו
11 השמים עלה [חזר נשמתו]
12 בן משה בג''ע פ?
13 תנצבה
- Tu pochowany
- Ten oto
- Jeszaja
- syn naszego nauczyciela, pana Mosze. Odeszła jego dusza
- 25 elul 672? Wedle skróconej rachuby
- Strzegł dróg Pana…
- Niech płaczą jego synowie…
- Wzniosła się jego dusza w niebiosa…
- Syn Moszego, w ogrodzie Eden…
- Niech jego dusza zostanie związana w węzełku życia
Data niepewna (niewyraźny rok); pod częścią informacyjną (imię, imie ojca i data śmierci) następuje część ze zwrotami pochwalnymi i lamentacjami – pierwsze litery tworzą akrostych – imię zmarłego.
Transkrypcja i tłumaczenie: Jolanta Kruszniewska