Ozer ben Icchak, zm. 21.07.1904

ozer-ben-icchak

1 פנ
2 עיני עיני ירדה מים
3 מאין הפגות שאבי מורי
4 מוה עוזר בי ר יצחק
5 נפטר ליל שבת קודש
6 …… [ט'?] באב
7 שנת תרסג לפק
8 תנצבה

  1. Tu pogrzebany
  2. Niech moje oko leje łzy
  3. Nie ma ulgi*, ponieważ ojciec i nauczyciel
  4. Pan i nauczyciel Ozer syn pana Icchaka
  5. Zmarł w wieczór świętego szabatu
  6. ... (w tisza?) b’aw
  7. Roku 664 wedle małej rachuby
  8. Niech jego dusza zostanie związana w węzełku życia

Uwagi:
* por. Lm 3,49
** prawdopodobnie zmarł w święto — tisza b’aw wypadające 9 aw 5664, czyli 21.07.1904.

Opis: Macewa zakończona półkoliście. W górnej płycinie płaskorzeźba przedstawiająca lwa zwróconego w lewo między literami pe i nun wpisanymi w koła. Poniżej inskrypcja hebrajska.

Transkrypcja i tłumaczenie: Jolanta Kruszniewska